2 September 2013

Matematiken efter - say what?

Tolkningar och översättningar, speciellt sådana som inte träffar rätt, upphör aldrig att fascinera. Nyss hörde jag i SR P1 en reporter som använde det engelska ordet 'aftermath' (= följd, konsekvens, efterdyning) och slängde in som förklaring 'matematiken efter' och det lät ju bara konstigt. Så, nörd som jag är så måste jag kolla etymologin och det visar sig att leden 'math' kommer från ett fornengelskt ord som betyder 'skära gräs'. 'Aftermath' är alltså att skära gräset en andra gång. In Ye Olde English.

Så nu vet ni det.

No comments:

Post a Comment