I've come down with something and have spent the afternoon in bed. At one point I was entertained by feverish dreams. In one sequence I was spying on the rock band that had moved into the house next to ours. They were keeping an eye on me, too.
Next thing I knew I was suffering from acute warmness of body. Since I was standing at the top of a magnificent flight of stairs, which I was about to descend together with the Swedish prince Carl Philip, I wasn't quite sure what to do. All of a sudden the prince had changed into an old beau of mine and I was being looked after by a kind lady who suggested I needed soup.
Now I crave salty liquorice. Oh, what wouldn't I give for a bag of Turkish pepper or Fazer's salmiak mix.
Krasslig och med frossa har jag legat i feberdrömmar på eftermiddagen. I en drömsekvens spionerade jag på rockbandet som flyttat in i grannhuset. De höll koll på mig också. Plötsligt stod jag med prins Carl Philip i beråd att skrida nerför en magnifik trappa. Jag hade fruktansvärt varmt och i samma stund som prinsen förvandlades till en hjärtevän från det förflutna blev jag omhändertagen av en tant som tyckte att jag behövde soppa.
Nu vill jag bara ha Turkisk peppar och Fazers salmiakblandning.
29 October 2013
28 October 2013
Bank holiday pizza workshop
A good thing to do if you're in Shanagarry for the bank holiday is to organise a pizza workshop. You gather some friends, tell them to bring their favourite pizza toppings and then you have a feast. We had pizzas coming out of the oven much quicker than we could eat them. We covered all kinds of toppings from light vegetarian ones with caramelised onions and pears, peppers tomato and fennel seeds to spicy sausages and chicken teriyaki. Delicious meal with a lot of mobility and fun conversation.
Idag har det varit Bank Holiday i Irland så vi har haft ledigt i dagarna tre. För att sysselsätta oss så bjöd vi in några studiekamrater till pizzaverkstad och har spenderat eftermiddagen med att grädda och äta pizzor med allas favoritfyllningar. En delikat middag med ovanligt mobila middagsgäster. Plus trevlig konversation.
Idag har det varit Bank Holiday i Irland så vi har haft ledigt i dagarna tre. För att sysselsätta oss så bjöd vi in några studiekamrater till pizzaverkstad och har spenderat eftermiddagen med att grädda och äta pizzor med allas favoritfyllningar. En delikat middag med ovanligt mobila middagsgäster. Plus trevlig konversation.
![]() |
Rieko with her spicy beauties |
![]() |
Please note the seasonal napkins which Alison got for free at the local shop! Notera säsongens servetter som skänktes gratis vid lokalbutiken. |
26 October 2013
Shhh!
How can you fail to remember to chop your onion on the onion side of the chopping board? I did fail to remember and that specific element of yesterday's technique exam rendered me nil points - no doubt about it. Exams were in progress all afternoon and we did our best proving the skills we have acquired so far. The school was unusually quiet with students darting in and out between the salad and herb recognition exam and the technique exam.
Igår eftermiddag var vi sysselsatta med provet i ört- och salldskännedom och teknikexamen. Det var lugnt och stilla i skolan och jag lyckades knöla till det från början. Den lättaste saken att komma ihåg - använda rätt sida av skärbrädet - var som bortblåst så där blev det högst sannolikt noll poäng.
Igår eftermiddag var vi sysselsatta med provet i ört- och salldskännedom och teknikexamen. Det var lugnt och stilla i skolan och jag lyckades knöla till det från början. Den lättaste saken att komma ihåg - använda rätt sida av skärbrädet - var som bortblåst så där blev det högst sannolikt noll poäng.
![]() |
Photographer: Stephanie Harris |
24 October 2013
Mid-thing challenge
Tomorrow is our herb, salad and technique exam. Or, as housemate Steph calls it, our mid-thing challenge. It's going to be fine because we have studied and practised. Hard.
Imorgon har vi vår ört, sallad och teknikexamen, eller som Steph säger: vår halvägsutmaning. Vi kommer att klara det för vi har studerat flitigt.
Imorgon har vi vår ört, sallad och teknikexamen, eller som Steph säger: vår halvägsutmaning. Vi kommer att klara det för vi har studerat flitigt.
![]() |
We know how to present and pour our wine Vi kan presentera och hälla vin |
![]() |
Today's pride and joy - my Dingle Pie with Leaping Mutton Min Dingle Paj med Hoppande Får |
23 October 2013
Sun, tapas and a pair of knickers
Den här dagen har flutit förbi med solsken, sherry och tapas samt ett oväntat par spetstrosor som vi passerade under kvällspromenaden.
![]() |
We had sun for our sherry and tapas demonstration - very appropriate Solsken över sherry- och tapasdemonstrationen - som sig bör |
![]() |
Is this the original tapas - a piece of bread to protect the sherry from flies? Tidernas första tapas - en brödskiva som skyddar sherryn från flugor? |
![]() |
Jamon Iberico - five years to cure, will keep for a year Skinkan mognar i fem år och håller i ett år efter att du börjat skära i den |
![]() |
There's probably a story here En oväntad installation på kvällspromenaden |
22 October 2013
Down-to-earth and sea
Utterly utterly enjoyed the salty and robust cooking in demo today. Lovelies from the shore and from the patch to tickle your tastebuds and your funny-bone. Only downside was I got side-tracked and confused by all the excitement and did double duty after demo and didn't get to taste much apart from a few forlorn fruits de mer and a couple of mouthfuls of cake.
Nonetheless, I am very much looking forward to Thursday.
Skatter från stranden och täppan trollband under eftermiddagens demonstration. Jag blev så till mig så jag gjorde dubbeltjänst vid serveringen och missade smakbitarna förutom några bitar fruits de mer och ett par munsbitar kakor.
Hursomhelst, jag ser fram emot torsdagens session i köket.
Nonetheless, I am very much looking forward to Thursday.
Skatter från stranden och täppan trollband under eftermiddagens demonstration. Jag blev så till mig så jag gjorde dubbeltjänst vid serveringen och missade smakbitarna förutom några bitar fruits de mer och ett par munsbitar kakor.
Hursomhelst, jag ser fram emot torsdagens session i köket.
![]() |
Emer and fellow foragers Emer med andra samlare |
![]() |
Mussles - Musslor |
![]() |
Periwinkles, cockles and limpet Ätbar strandsnäcka, hjärtmussla och skålsnäcka |
![]() |
Oysters - Ostron |
![]() |
Sea urchins on kelp Sjöborrar på kelp |
![]() |
Parsnip cake with dehydrated parsnip flakes Palsternackskaka med torkade palsternacksflagor |
![]() |
"I don't know what happened there" said the baker "Jag vet inte vad som hände där" sade bagaren |
![]() |
Carrot cake with dehydrated carrot flakes Morotskaka med torkade morotsflagor |
20 October 2013
Another kind of homework
On Saturday morning we got an impromptu master class in filleting at the farmers market in Midleton. Encouraged and enthusiastic we returned home to hone our skills for next week's technique exam.
Vi slipar fileringtekniken inför nästa veckas teknikprov. Rödspättan gick bra men vitlingen kräver mera träning.
![]() |
Still life: Plaice, knife and chopping board Stilleben: Rödspätta, kniv och skärbräda |
![]() |
Housemate Steph - can't wait to stick her knife in that fish Stephanie - redo att gå loss på rödspättan |
![]() |
A perfect fillet - says me Nördigt nöjd med min filé |
![]() |
Ready for the frying pan Redo för stekpannan |
19 October 2013
A moment of mindfulness
Much about cooking and preparing food is all about tempo and technique, planning and staggering the different stages. Other times it's all about standing in your own pool of tranquillity, slicing your apples and arranging them just so on the pastry base, oblivious to the mad rush around you.
Friday was great.
Fredagen var ovanligt lugn och jag stod stilla vid min köksbänk och skivade äppel för den karamelliserade äppeltårtan. Omkring mig pågick ett kokande och friterande, springande och stökande medan jag arrangerade äppelskivor - en efter en - på den utkavlade pajbottnen.
Det var en bra dag.
Friday was great.
Fredagen var ovanligt lugn och jag stod stilla vid min köksbänk och skivade äppel för den karamelliserade äppeltårtan. Omkring mig pågick ett kokande och friterande, springande och stökande medan jag arrangerade äppelskivor - en efter en - på den utkavlade pajbottnen.
Det var en bra dag.
![]() |
Shortcrust pastry, thinly sliced apples and lots of sugar sprinkled on top. Pajbotten, tunt skivade äpplen och massor med socker ovanpå. |
![]() |
Bake in 220 C and you'll have dessert in no time. Grädda i 220 C och du har desserten fixad i ett nafs. |
18 October 2013
Ballymaloe Magic Mystery Tour 3
For a special weekend - do go to Ballyvolane House. Excellent wedding venue. In another life if I were on the verge of tying the knot, this is where I'd do it! Ballyvolane takes country squire to a down-to-earth level but with plenty of elegance and taste thrown into the bargain.
Om du vill uppleva Irland från en av dess bästa sidor ska du checka in vid Ballyvolane House. För den som står i beråd att gifta sig så är detta stället med stort S. Hemtrevlig jordnära elegans.
Om du vill uppleva Irland från en av dess bästa sidor ska du checka in vid Ballyvolane House. För den som står i beråd att gifta sig så är detta stället med stort S. Hemtrevlig jordnära elegans.
Ballymaloe Magic Mystery Tour 2
![]() |
No room for vanity at the Blue Cashel farmhouse cheesemakers I ostbranschen ska man inte vara fåfäng |
![]() |
Maturing and perforated for the mould penicillin Mognande och perforerade för mögelpenicillin |
![]() |
Packaging - Paketering |
![]() |
Eight Degrees Brewing - Småskaligt kvalitetsmedvetet ölbryggeri |
![]() |
Our taste buds are put to work again Smaklökarna får sig en dos igen |
17 October 2013
Ballymaloe Magic Mystery Tour 1
![]() |
School trip - Skolutfärd |
![]() |
Via the piglets on the farm - Via kultingarna på farmen |
![]() |
To Mahon Point Farmers Market, Cork Till Bondens marknad vid Mahon Point, Cork |
![]() |
All produce is organic - Alla produkter är ekologiska |
![]() |
Or locally grown - Eller lokalt odlade |
![]() |
Is that my Ballyhoura Mountain Mushroom pizza in the oven there? Underbart god pizza med svamp, vitlök och creme fraiche |
Two plates of monkfish
Poached monkfish dressed in two very different sauces. One for a light summer lunch and the other for comfort when autumn or winter has taken hold of your bones.
Pocherad fisk är något av det enklaste man kan göra och variera. Antingen en lätt vinegrätt för varma dagar eller en grädd- och smörsås som jagar kylan på flykten.
Pocherad fisk är något av det enklaste man kan göra och variera. Antingen en lätt vinegrätt för varma dagar eller en grädd- och smörsås som jagar kylan på flykten.
![]() |
Olive oil, sunflower oil, sherry vinegar and red peppers Olivolja, solrosolja, sherry vinäger och röd paprika |
![]() |
Reduce cream, stir in unsalted butter and red peppers Reducera grädde, rör i smör och röd paprika |
Subscribe to:
Posts (Atom)